Teatro y traducción a las puertas del Romanticismo: presencia de las tragedias de Voltaire durante el Trienio Constitucional
DOI:
https://doi.org/10.14198/ALEUA.2005.18.17Palabras clave:
Teatro francés, Traducciones, Trienio constitucional, Censura, Contexto histórico, Voltaire, La mort de CésarResumen
Este artículo estudia varias traducciones de Voltaire, todas ellas llevadas a cabo durante el gobierno constitucional (1820-1823) establecido por la revolución liberal española de 1820. En este periodo, los cambios en la escena literaria están provocados por la abolición de la estricta censura que Fernando VII, rey de España, había previamente establecido, y también por un número de significantes acontecimientos políticos y militares. Se presta particular atención a la tragedia La mort de César (1823), traducida por Francisco Altés, y a los cambios que experimentó -como consecuencia de la situación política- cuando se representó en Barcelona.Financiación
Este trabajo se ha realizado en el marco del proyecto de investigación BFF2003-02569, del Ministerio de Educación y Ciencia, cofinanciado con fondos FEDER.Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Descargas
Estadísticas
Publicado
31-12-2005
Cómo citar
Lafarga Maduell, F. (2005) «Teatro y traducción a las puertas del Romanticismo: presencia de las tragedias de Voltaire durante el Trienio Constitucional», Anales de Literatura Española, (18), pp. 243–251. doi: 10.14198/ALEUA.2005.18.17.
Número
Sección
Artículos
Licencia
Derechos de autor 2005 Francisco Lafarga Maduell

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.