Transposiciones y silepsis intertextuales: procedimientos de reapropiación citacional mediante transformaciones implícitas

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.14198/ALEUA.26915

Palabras clave:

Intertextualidad, Citación, Apropiación, Transposición, Kristeva, Transformaciones, Sinisterra, Interferencias

Resumen

Este artículo busca estudiar fenómenos apropiacionistas ejecutados mediante mecanismos intertextuales, estableciendo un corpus y una metodología estrechados a la citación. El caso principal de estudio será un tipo de proceso intertextual, denominado como transposición, que se centra en recoger citas sin transformarlas explícitamente (en sus significantes lingüísticos superestructurales), pero modificando o adaptando sus significados mediante la interrelación con el nuevo cotexto circundante. Este tipo de transformación implícita produce un fenómeno de refracción que desdobla al intertexto y le otorga una capacidad siléptica, pudiendo ser leído de dos formas: una propia/pre-textual y otra impropia/intertextual, entre las cuales pueden generarse diferentes relaciones de compatibilidad y jerarquía. En función de estas variables, se estudiarán distintos ejemplos textuales en los cuales se analizará cómo este mecanismo es capaz de hacer comunicar a un mismo fragmento textual distintos significados o valores, dependiendo dónde o cómo sea incluido, y cuál sea su relación semiótica con el cotexto aledaño.

Citas

Bécquer, G. A., Rimas y Leyendas, Santiago de Chile, Pehuén Editores, 2001.

Beristáin, H., Alusión, referencialidad, intertextualidad, CDMX, UNAM, 1996.

Botas, V., Historia antigua, Pamplona, Pamiela, 1987.

Celaya, G., Cantos íberos, Alicante, Verbo, 1955.

Cernuda, L., La realidad y el deseo, ed. Antonio Rivero Tavarillo, Madrid, Alianza Editorial, 2018.

Cole, R. y Petersen, P., Hermeneutics: Intertextuality and the contemporary meaning of scripture. Hindmarsh, ATF Press, 2014. https://doi.org/10.2307/j.ctt163t9r8

Coseriu, E., «Tesis acerca del significado», Lexis, 21.2 (1997), pp. 83-86. https://doi.org/10.18800/lexis.199801.006

Eliot, T. S., Tierra baldía, ed. Juan Malpartida, Barcelona, Círculo de Lectores, 2001.

Faulkner, W., ¡Absalón, Absalón!, trad. Beatriz Florencia Nelson, Madrid, Alianza-Emecé, 1999.

Floriano, M., Claudicaciones, Sevilla, Renacimiento, 2016.

García Fernández Arroita, J., «Écfrasis líricas y relaciones intertextuales alrededor de la Melancolía I de Alberto Durero», Compendium: Journal of Comparative Studies, 1.1 (2022), pp. 60-74. https://doi.org/10.51427/com.jcs.2022.0006

Genette, G., Palimpsestos, Madrid, Taurus, 1989.

González, A., Palabra sobre palabra, Barcelona, Seix Barral, 2004.

Guillén, C., Entre lo uno y lo diverso, Barcelona, Editorial Crítica, 1985.

Gutiérrez Estupiñán, R., «Intertextualidad: teoría, desarrollos, funcionamiento», Signa, 3 (1994), pp. 139-156. https://doi.org/10.5944/signa.vol3.1994.33214

Jiménez, J. R., Piedra y Cielo, Madrid, Establecimiento Tipográfico Fontanet, 1919.

Machado, A., Poesías completas, Madrid, Espasa-Calpe, 1928.

Magné, B., Perecollages, Toulouse, PET, 1989.

Moyise, S., The Old Testament in the Book of Revelation, Sheffield, Sheffield Academic Press, 1955.

Nerval, G., Poesías de Gérard de Nerval, ed. Alejandro Bekes, Córdoba, Ediciones del Copista, 2005.

Pérez López, M. A., Interferencias, Madrid, La Bella Varsovia, 2019.

Pérez Firmat, G., «Apuntes para un modelo de la intertextualidad en literatura», Romanic Review, 69 (1978), pp. 1-14.

Peschanskyi, V. «A Case Study of a Migrating Term: Intertextuality». Central and Eastern European Literary Theory and the West. Berlín, De Gruyter (2022), pp. 96-113. https://doi.org/10.1515/9783110400304-006

Plett, H. (ed.), Intertextuality, Berlín, De Gruyter, 1991.

Reyes, G., Polifonía textual. La citación en el relato literario, Madrid, Gredos, 1984.

Reyes, G., Los procedimientos de la cita, Madrid, Arco Libros, 1995.

Riffaterre, M., «Syllepsis», Critical Inquiry, 6.4 (1980), pp. 625-638. https://doi.org/10.1086/448071

Sanchis Sinisterra, J., El lector por horas, Madrid, Caos Editorial, 2001.

Clementson, C. (ed.), Poesía francesa. Historia y antología desde la Edad Media al siglo XX, Córdoba, UCOPress, 2020.

Wolfe, R., Cinco años de cama, Zaragoza, Prames, 1998.

Worton, M. y Still, J. (eds.), Intertextuality: Theories and Practices, Manchester, MUP, 1990.

Descargas

Estadísticas

Estadísticas en RUA

Publicado

07-01-2025

Cómo citar

Arroita, J. (2025) «Transposiciones y silepsis intertextuales: procedimientos de reapropiación citacional mediante transformaciones implícitas», Anales de Literatura Española, (42), pp. 39–63. doi: 10.14198/ALEUA.26915.